石竹子・夜夜嬉游赛上元,朝朝宴乐赏禁烟。密爱幽欢不能恋,无奈被名

缰利锁牵。

译文:

这首词可能完整的表述为“【商调】大石调·青杏子·骋怀(节选)”。以下是它翻译成现代汉语的内容: 每一夜都尽情地游玩嬉戏,那热闹程度堪比正月十五的上元节;每一天都大摆宴席欢乐畅饮,去观赏寒食节的独特景致。本想和爱人尽情享受那些甜蜜幽会的欢乐时光,一刻也不分离。可没办法啊,功名利禄就像缰绳和锁链一样,把我紧紧牵扯住,让我不得不为了这些世俗之事而奔波。
关于作者
元代关汉卿

关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。

纳兰青云