荼コ香・记得初相守,偶尔间因循成就,美满效绸缪。花朝月夜同宴赏,

佳节须酬,到今一旦休。 常言道好事天悭,美姻缘他娘间阻,生拆散鸾交凤友。

译文:

这首曲子应该是表达男女之间曾经美好的爱情最终被拆散的遗憾之情,我把它大致翻译如下: 还记得当初我们刚开始相守在一起,偶然间就这样顺其自然地成就了这段感情,我们的日子过得美满又甜蜜,两人情意缠绵,相处融洽。在鲜花盛开的早晨、明月高悬的夜晚,我们一同设宴赏景,每到佳节也都会好好庆祝一番。 可到如今,这一切一下子就结束了。俗话说,好事总是难以圆满,我们这美好的姻缘遭到了她母亲的阻拦,硬生生地把我们这对如鸾凤般恩爱的伴侣给拆散了。
关于作者
元代关汉卿

关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。

纳兰青云