荼コ香・记得初相守,偶尔间因循成就,美满效绸缪。花朝月夜同宴赏,
佳节须酬,到今一旦休。
常言道好事天悭,美姻缘他娘间阻,生拆散鸾交凤友。
译文:
这首曲子应该是表达男女之间曾经美好的爱情最终被拆散的遗憾之情,我把它大致翻译如下:
还记得当初我们刚开始相守在一起,偶然间就这样顺其自然地成就了这段感情,我们的日子过得美满又甜蜜,两人情意缠绵,相处融洽。在鲜花盛开的早晨、明月高悬的夜晚,我们一同设宴赏景,每到佳节也都会好好庆祝一番。
可到如今,这一切一下子就结束了。俗话说,好事总是难以圆满,我们这美好的姻缘遭到了她母亲的阻拦,硬生生地把我们这对如鸾凤般恩爱的伴侣给拆散了。