連理無分影,同心豈獨芳 傍檐巢翡翠,臨水宿鴛鴦 葉葉含春思,枝枝向畫廊 君情若比樹,妾意復何傷 陌上誰攀折,閨中思復侵 眼凝清露重,眉斂翠煙深 羌笛臨風曲,悲笳出塞音 縱垂千萬縷,那系別離心
芳樹
譯文:
那兩棵枝幹相連的樹啊,它們的影子都緊緊相依,不曾分開。兩顆心緊緊相連,哪裏只是花朵散發出芬芳呢。
屋檐旁邊,翡翠鳥在那裏築巢棲息;靠近水邊的地方,鴛鴦雙雙在那裏過夜。
每一片葉子都飽含着春日裏的情思,每一根樹枝都向着那精美的畫廊伸展。
如果你對我的情意能像這連理樹一樣,那我又怎會有悲傷呢。
在那田間小路上,不知道是誰在攀折這芳樹的枝條,閨房中的我,思念之情又開始蔓延。
我的眼睛凝視着,彷彿凝結了重重的清露;眉頭緊鎖,就像籠罩着深深的翠煙。
迎着風,傳來陣陣羌笛吹奏的曲調,還有那悲愴的胡笳演奏出的出塞之音。
縱然這芳樹垂下千萬縷枝條,又怎麼能繫住離別的愁緒和思念的心呢。
納蘭青雲