长相思·一重山
一重山,两重山,山远天高烟水寒,相思枫叶丹。
菊花开,菊花残,塞雁高飞人未还,一帘风月闲。
译文:
一重又一重的山峦连绵不断,那山看上去是如此遥远,天空是那么高远,江上烟雾弥漫,江水透着阵阵寒意。在这萧瑟的时节里,枫叶红得像燃烧的火焰,这一片片的红枫更勾起了我对远方人的思念。
庭院里的菊花,从绽放的那刻起,就开始一点点走向衰败。塞北的大雁都高高地飞向南方去了,可是我思念的那个人却还没有回来。月光洒在帘子上,风儿轻轻拂过,这一帘的清风明月显得那么清闲,可我的心却满是牵挂,无法平静。