清平樂·添煙深漾
麝煙深漾
人擁緱笙氅
新恨暗隨新月長
不辨眉尖心上
六花斜撲疏簾
地衣紅錦輕沾
記取暖香如夢,耐他一晌寒巖
譯文:
屋子裏,麝香薰出的煙霧在空氣中緩緩瀰漫、盪漾開來。佳人裹着用緱山仙人所吹笙的羽毛製成的氅衣,靜靜地擁坐一團。
心中新添的愁恨,就像那夜空中的新月,在不知不覺間一點點地滋長。我已分不清這愁緒,究竟是寫在了眉尖,還是藏在了心底。
屋外,潔白的雪花斜斜地撲打在稀疏的簾子上,地上鋪設的紅色錦質地毯也輕輕地沾上了雪花。
還記得曾經,我們相互依偎,暖香縈繞,那感覺如同夢境一般美好。可如今,我只能獨自忍受這如寒巖般的孤寂與清冷。