塘上行

蒲生我池中,其葉何離離。 傍能行仁義,莫若妾自知。 衆口鑠黃金,使君生別離。 念君去我時,獨愁常苦悲。 想見君顏色,感結傷心脾。 念君常苦悲,夜夜不能寐。 莫以豪賢故,棄捐素所愛? 莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤? 莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯? 出亦復何苦,入亦復何愁。 邊地多悲風,樹木何修修! 從君致獨樂,延年壽千秋。

譯文:

池塘裏生長着蒲草,它的葉子是多麼的繁茂啊。 我平日裏所做之事,合不合仁義道德,恐怕沒有人比我自己更清楚了。 衆人的流言蜚語就如同烈火能熔化黃金一樣,讓您與我分離。 想起您離開我的時候,我獨自憂愁,常常陷入痛苦悲傷之中。 我是多麼想見見您的面容啊,可這思念之情鬱結在心頭,讓我傷心不已。 思念您讓我常常痛苦悲傷,每一夜都難以入眠。 您不要因爲富貴豪賢,就拋棄從前所愛的人啊。 不要因爲魚肉鮮美,就把蔥和薤這些配菜丟棄啊。 不要因爲麻枲廉價,就把菅草和蒯草拋棄啊。 出門在外,我有什麼可痛苦的呢;回到家裏,我又有什麼可發愁的呢。 邊疆之地常常颳着悲涼的大風,樹木被吹得呼呼作響。 只希望您能獨自快樂地生活,延年益壽,長命百歲。
關於作者
兩漢曹操

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊爲武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發自己的政治抱負,並反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啓並繁榮了建安文學,給後人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其爲“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其爲“妙品”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序