華陰山,自以爲大。 高百丈,浮雲爲之蓋。 仙人慾來,出隨風,列之雨。 吹我洞簫,鼓瑟琴,何誾誾! 酒與歌戲,今日相樂誠爲樂。 玉女起,起舞移數時。 鼓吹一何嘈嘈。 從西北來時,仙道多駕煙, 乘雲駕龍,鬱何務務。 遨遊八極,乃到崑崙之山, 西王母側,神仙金止玉亭。 來者爲誰?赤松王喬,乃德旋之門。 樂共飲食到黃昏。 多駕合坐,萬歲長,宜子孫。
氣出唱 其一
譯文:
華陰山,它自己覺得非常高大。
高達百丈,連浮雲都像是給它蓋上的蓋子。
仙人想要前來,出行時隨風而動,伴隨着細雨紛紛。
他們吹奏着我的洞簫,彈奏着瑟和琴,那樂聲是多麼和諧動聽啊!
大家一邊飲酒,一邊唱歌嬉戲,今天在一起歡樂,這確實是無比的快樂。
仙女們起身翩翩起舞,已經舞動了好幾個時辰。
鼓吹的聲音是多麼喧鬧啊。
當仙人從西北方向過來的時候,那些修仙的人大多駕着煙霧,
他們乘着雲、駕着龍,氣勢是多麼強盛壯觀。
他們遨遊於八方極遠之地,最後來到了崑崙之山,
來到西王母的身旁,那裏有神仙居住的金玉亭臺。
來的都是些什麼人呢?是赤松子和王子喬,他們來到這德旋之門。
大家愉快地一起喫喝,直到黃昏時分。
衆多仙人的車駕聚合在一起,大家同坐一處,祝願能夠長壽萬歲,子孫昌盛。
納蘭青雲