閒夢遠,南國正芳春。 船上管絃江面綠,滿城飛絮滾輕塵。 忙殺看花人。 閒夢遠,南國正清秋。 千里江山寒色暮,蘆花深處泊孤舟。 笛在月明樓。
望江梅·閒夢遠
譯文:
### 上篇
在閒適的夢境中,我彷彿穿越到了遙遠的南方,那裏正值繁花似錦的春天。
江面上,一艘艘遊船往來穿梭,船上管絃齊奏,樂聲悠揚。那江水綠得彷彿一塊無瑕的翡翠,在陽光的照耀下波光粼粼。
城裏到處飄飛着潔白的柳絮,就像雪花一樣輕盈地舞動,它們隨着微風捲起街道上的輕塵。
街頭巷尾熱鬧非凡,賞花的人們來來往往,忙得不亦樂乎,被這迷人的春光吸引,沉醉在這花的海洋裏。
### 下篇
又是一場閒適的夢,夢中我再次來到了遙遠的南方,不過此時已是秋意濃濃的時節。
傍晚時分,千里江山都被籠罩在一片寒冷的暮色之中。連綿的山巒、廣袤的大地,都彷彿被一層淡淡的哀愁所籠罩。
在那蘆花盛開的深處,靜靜地停泊着一艘孤獨的小船,它在這蕭瑟的秋景中顯得格外落寞。
明月高懸,灑下銀白的光輝。在那月光照耀的樓閣上,傳來悠揚的笛聲,這笛聲在寂靜的秋夜中迴盪,更增添了幾分孤寂與惆悵。
納蘭青雲