河滿子·寂寞芳菲暗度

寂寞芳菲暗度,歲華如箭堪驚。 緬想舊歡多少事,轉添春思難平。 曲檻絲垂金柳,小窗絃斷銀箏。 深院空聞燕語,滿園閒落花輕。 一片相思休不得,忍教長日愁生。 誰見夕陽孤夢,覺來無限傷情。

譯文:

在寂靜的時光裏,芬芳的花朵悄然凋零,不知不覺中,歲月像離弦之箭一般飛逝,這真讓人感到心驚。 遙想過去那些歡樂的往事,越發增添了我春日裏的情思,內心久久難以平靜。那曲折的欄杆旁,金色的柳絲低垂搖曳;小窗前,銀箏的弦已經斷了。 幽深的庭院裏,只聽得見燕子嘰嘰喳喳的叫聲,滿園裏,落花靜靜地飄落。 這一片相思之情實在難以抑制,又怎忍心讓自己整日都在憂愁中度過呢?有誰能看見我在夕陽下做着孤獨的夢,醒來之後又徒增了無限的傷感啊。
關於作者
五代毛熙震

[約公元九四七年前後在世]字不詳,蜀人。生卒年均不詳,約後晉高祖天福中前後在世。曾爲後蜀祕書監。熙震善爲詞,今存二十九首,(見《唐五代詞》)辭多華麗。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序