昨日西溪游赏,芳树奇花千样,锁春光。 金樽满,听弦管,娇妓舞衫香暖。 不觉到斜晖,马驮归。 中兴乐 豆蔻花繁烟艳深,丁香软结同心。 翠鬟女,相与共淘金。 红蕉叶里猩猩语,鸳鸯浦,镜中鸾舞。 丝雨隔,荔枝陰。
西溪子·昨日西溪游赏
译文:
### 《西溪子·昨日西溪游赏》
昨天到西溪去游玩欣赏,那里芬芳的树木、奇异的花朵姿态万千,像是把美好的春光都锁住了。
金杯里斟满了美酒,耳边听着弦乐管乐演奏出的美妙乐曲,身旁娇艳的歌妓翩翩起舞,舞衫散发着温暖的香气。
不知不觉间就到了夕阳西下的时候,最后骑着马被驮着回到了家中。
### 《中兴乐》
豆蔻花开得十分繁茂,在烟霭笼罩下显得格外艳丽深沉,丁香花柔软地结成了同心的模样。
梳着翠色发髻的姑娘们,结伴一起去淘金。
红蕉叶里传来像猩猩啼叫一般的声音,在鸳鸯栖息的水浦边,姑娘们像镜子中起舞的鸾鸟一样优美。
细密的雨丝隔开了视线,她们在荔枝树的树荫下。
纳兰青云