虞美人·鴛鴦對浴銀塘暖

鴛鴦對浴銀塘暖,水面蒲稍短。 垂楊低拂麴塵波,蛛絲結網露珠多,滴圓荷。 遙思桃葉吳江碧,便是天河隔。 錦鱗紅鬣影沉沉,相思空有夢相尋,意難任。

譯文:

在溫暖的銀色池塘裏,一對對鴛鴦相互依偎着嬉戲、沐浴,池塘水面上的菖蒲嫩梢還很短。岸邊低垂的楊柳枝條輕輕拂過那泛着淡黃色光澤的水波。蛛兒在四處結起了網,上面掛滿了晶瑩的露珠,那露珠不斷地滴落,掉在圓圓的荷葉上。 我遙遙思念着如桃葉一般的佳人,那碧綠的吳江就像是天上的銀河,將我們遠遠隔開。那有着紅色魚鰭的美麗魚兒在水底沉沉遊動,只可惜我只能在夢中去尋覓我所思念的人,這苦苦的相思之情實在讓我難以承受啊。
關於作者
唐代毛文錫

唐末五代時人,字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽烔等五人以小詞爲孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序