浣溪沙·花月香寒悄夜塵
花月香寒悄夜塵,綺筵幽會暗傷神,嬋娟依約畫屏人。
人不見時還暫語,令才拋後愛微顰,越羅巴錦不勝春。
譯文:
在這花香瀰漫、月色清幽且帶着絲絲寒意的夜晚,周遭安靜得彷彿連塵埃都悄無聲息。我置身於這奢華精美的筵席之上,與她祕密幽會,然而這相聚卻讓我暗自傷神。她的模樣就如同畫屏中婉約的美人,那般動人,卻又彷彿帶着一絲虛幻。
當她不在我眼前時,我還會對着空氣輕聲訴說着心裏話。剛把她的指令拋擲腦後,就看見她微微皺起眉頭,那嬌嗔的模樣可愛極了。她身上穿着越地的綾羅、巴地的織錦,那些華麗的衣裳都比不上她那滿溢的青春與嬌豔。