感恩多·自從南浦別
自從南浦別,愁見丁香結。
近來情轉深,憶鴛衾。
幾度將書託煙雁,淚盈襟。
淚盈襟,禮月求天,願君知我心。
譯文:
自從在那南浦與你分別之後,我就總是滿心憂愁,看到丁香花打着結,更覺愁緒難解。
近來,我對你的思念之情愈發深厚,時常回憶起曾經與你共眠在繡着鴛鴦的被子裏的溫馨時光。
有好幾次,我都想把滿心的思念寫成書信,託付給那遠飛的大雁帶給你,可每想到這些,淚水就忍不住打溼了衣襟。
淚水一次次打溼了我的衣襟,我對着明月虔誠禮拜,向天默默祈求,只希望你能明白我這一顆深情眷戀的心啊。