月洗高梧,露幽草,宝钗楼外秋深。 土花沿翠,萤火坠墙阴。 静听寒声断续,微韵转、凄咽悲沈。 争求侣,殷勤劝织,促破晓机心。 儿时,曾记得,呼灯灌穴,敛步随音。 任满身花影,犹自追寻。 携向花堂戏斗,亭台小、笼巧妆金。 今休说,从渠床下,凉夜伴孤吟。
满庭芳
译文:
明月如洗,洒下银辉照亮了高大的梧桐;夜露悄然,滋润着幽深的野草,宝钗楼外已然是深秋时节。苔藓沿着墙壁蔓延出一片翠绿,萤火虫如流星般坠落在墙根阴影里。静静地聆听,寒蛩的鸣声断断续续,那细微的音韵婉转,透着凄凉悲切的意味。它们仿佛在急切地寻找伴侣,又像是殷勤地劝人织布,催促着织女在破晓前织完布帛。
回想起儿时,我还记得那时提着灯去浇灌蟋蟀的洞穴,轻手轻脚地跟随着蟋蟀的叫声。哪怕满身都是花影,也依旧执着地追寻着。还把捉到的蟋蟀带到花堂里进行斗蟋蟀的游戏,那小小的亭台旁,有着用黄金精巧装饰的蟋蟀笼子。
如今这些都不必再提了,就让那蟋蟀在床下,陪伴我在这清凉的夜晚独自吟诗吧。
纳兰青云