冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。 渡万壑千岩,越溪深处。 怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。 片帆高举。 泛画鹢、翩翩过南浦。 望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。 残日下,渔人鸣榔归去。 败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女。 避行客、含羞笑相语。 到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。 叹後约丁宁竟何据。 惨离怀,空恨岁晚归期阻。 凝泪眼、杳杳神京路。 断鸿声远长天暮。
夜半乐
译文:
那阴沉沉的天空中,凝聚着浓重灰暗的冻云,我乘上一叶扁舟,兴致勃勃地离开了江边的小洲。一路上,小船穿过了无数的高山深谷,来到了越溪的最深处。
汹涌的波涛渐渐平息下来,顺风忽然刮起,还能听到商人们相互呼喊的声音。船帆高高扬起,画着鹢鸟的小船轻快地掠过了南浦。
远远望去,酒旗在风中飘动闪烁,有一片烟雾笼罩的村庄,几行被霜打过的树木。夕阳渐渐西下,渔人们敲着船梆回家了。
池塘里衰败的荷叶已经凋零,枯黄的杨树相互掩映,岸边有两三个浣纱的少女。她们看到路过的行人,害羞地笑着互相说着悄悄话。
到了这里,我不由得想起轻易地离开了那温馨的闺房,从此就像漂泊的浮萍一样,四处飘荡,难以停留。感叹当初和她再三约定的后会之期,竟然没有了凭据。
心中满是离别的痛苦,只恨在这岁末之际,回家的日子遥遥无期。我泪眼模糊,望着那遥远的京城方向。失群孤雁的叫声渐渐远去,天色也渐渐暗了下来。
纳兰青云