芳蓮墜粉,蔬桐吹綠,庭院暗雨乍歇。 無端抱影銷魂處,還見筱牆螢暗,蘚階蛩切。 送客重尋西去路,問水面、琵琶誰撥。 最可惜、一片江山,總付與啼。 長恨相從未款,而今何事,又對西風離別。 渚寒煙淡,棹移人遠,縹緲行舟如葉。 想文君望久,倚竹愁生步羅襪。 歸來後、翠尊雙飲,下了珠簾,玲瓏閒看月。
八歸
芬芳的蓮花飄落粉色花瓣,稀疏的梧桐吹落翠綠葉子,庭院裏的秋雨突然停歇,四周漸漸昏暗。我無緣無故地抱着自己的影子,正處在黯然神傷的時候,又看見竹牆邊螢火蟲發出微弱的光,長滿苔蘚的臺階下蟋蟀聲聲悲切。我送客人離去後又重新踏上西邊的舊路,想問一問,是誰在水面上彈奏着琵琶。最讓人惋惜的是,這一片大好江山,都交給了那悲啼的杜鵑鳥。
我一直遺憾和友人相處的時間不夠多,如今又是因爲什麼事,又要在秋風中與他離別。江中小洲透着寒意,煙霧淡薄,船槳划動,友人漸行漸遠,那縹緲的行船就像一片樹葉。我猜想友人的妻子一定盼望他很久了,她倚靠在翠竹旁,憂愁漸生,露水都浸溼了羅襪。等友人回到家中,夫妻二人可以對着翠玉酒杯一起飲酒,放下珠簾,悠閒地欣賞那玲瓏的明月。
评论
加载中...
納蘭青雲