修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。 山色谁题,楼前有雁斜书。 东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒馀。 自销凝,能几花前,顿老相如。 伤春不在高楼上,在灯前攲枕,雨外熏炉。 怕舣游船,临流可奈清臞。 飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼。 莫重来,吹尽香绵,泪满平芜。
高阳台
译文:
修长的翠竹好似精心妆扮的美人,我在低垂的杨柳下拴好马匹,倚靠栏杆,眼前的景致仿佛一幅淡雅的画卷。这秀丽的山色,该由谁来题写诗句呢?只见楼前大雁斜飞,排成字行。东风急切地将斜阳送下西山,还带着阵阵旧寒,我从晚酒中刚刚醒来。我独自黯然神伤,在这繁花前还能有几次这样的赏景时光啊,转眼间我就像司马相如一样衰老了。
我伤春的情绪并不在那高楼上,而是在灯前斜靠着枕头,伴着窗外的细雨,守着熏炉。我害怕将游船系在岸边,面对流水,又怎能忍受自己这清瘦的模样。要是那飘零的落花飘到西湖底,搅乱翠绿的波澜,恐怕连那湖中的鱼也满是忧愁。不要再重游此地了,等到杨花被风吹尽,那平旷的草原都会被我的泪水浸湿。
纳兰青云