煙絡橫林,山沈遠照,邐迤黃昏鐘鼓。 燭映簾櫳,蛩催機杼,共苦清秋風露。 不眠思婦,齊應和、幾聲砧杵。 驚動天涯倦宦,歲華行暮。 當年酒狂自負。 謂東君、已春相付。 流浪徵驂北道,客牆南浦。 幽恨無人晤語。 賴明月曾知舊遊處。 好伴雲來,還將夢去。
伴雲來・天香
譯文:
煙霧籠罩着橫向展開的樹林,遠處夕陽的餘暉漸漸沉入山巒之中,黃昏時分,那舒緩連綿的鐘鼓聲悠悠傳來。屋內燭光映照在簾子和窗戶上,屋外蟋蟀聲聲,好似在催促着織女趕快織布,它們和這秋風秋露一同讓人備感悽苦。
那些難以入眠的思婦,一同應和着遠處傳來的幾聲搗衣聲。這聲音驚動了在天涯漂泊、身心疲倦的爲官之人,才驚覺一年的時光即將過去。
當年我飲酒縱狂,無比自負,以爲司春之神已把大好春光交付給了我。可如今,我卻騎着馬在北方的道路上四處流浪,在送別的南浦岸邊寄居。心中的幽思怨恨,卻無人可以傾訴。
還好明月曾知曉我過去遊玩的地方。希望它能伴着雲朵飄來,再把我的夢帶到那舊日時光裏去。
納蘭青雲