深院榴花吐。 畫簾開、衣紈扇,午風清暑。 兒女紛紛誇結束,新樣釵符艾虎。 早已有、遊人觀渡。 老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓。 溪雨急,浪花舞。 靈均標緻高如許。 憶生平、既紉蘭佩,更懷椒糈。 誰信騷魂千載後,波底垂涎角黍。 又說是、蛟饞龍怒。 把似而今醒到了,料當年、醉死差無苦。 聊一笑,吊千古。
賀新郎
譯文:
深深的庭院裏,石榴花熱烈地綻放着。我輕輕拉開畫簾,身着細絹衣衫,手持團扇,中午的微風送來絲絲清涼,驅散了暑氣。孩子們紛紛炫耀着自己的穿戴,頭上戴着新穎樣式的釵符,身上掛着艾虎。早已經有不少遊人前往觀看龍舟競渡了。我年紀大了,逢到這種熱鬧場合也懶得去參與嬉戲,任憑那街頭的年輕人去爭着敲旗擊鼓、大顯身手。忽然間,溪上的雨下得急切起來,水面上浪花翻騰起舞。
屈原的品格是如此高尚啊。回憶他的一生,身上佩戴着香草,心裏還懷揣着祭祀用的椒糈。誰能相信在屈原的靈魂逝去千年之後,會有人說他在波底垂涎着糉子。又有人說是蛟龍嘴饞發怒。要是屈原能活到現在,清醒地看到這一切,想來他當年還不如醉死,那樣或許還少些痛苦。我姑且付之一笑,以此憑弔這千古的英靈。
納蘭青雲