残寒销尽,疏雨过、清明後。 花径敛馀红,风沼萦新皱。 乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。 正佳时,仍晚昼。 著人滋味,真个浓如酒。 频移带眼,空只恁、厌厌瘦。 不见又思量,见了还依旧。 为问频相见,何似长相守。 天不老,人未偶。 且将此恨,分付庭前柳。
谢池春
译文:
残余的寒意已经完全消散,稀疏的春雨过后,清明佳节也已过去。花园小径上,凋零的花朵已所剩无几,微风轻拂着池塘,水面泛起了一圈圈新的涟漪。乳燕在庭院的门窗间穿飞嬉戏,飞扬的柳絮沾到了我的衣襟和衣袖。
此时正值美好时节,又是一个悠长的傍晚。这让人沉醉的感觉,真的就像美酒一样醇厚浓烈。
我频繁地移动着腰带的孔眼,却只是徒劳地让自己这般无精打采地日渐消瘦。见不到她时我满心思念,可真的见到了,感觉却还是和从前一样难以释怀。我想问,与其频繁地短暂相见,怎比得上能够长久地相伴相守呢?
苍天不会老去,可我却还没有遇到能与我相伴一生的人。姑且把这份遗憾和怨恨,都托付给庭院前的柳树吧。
纳兰青云