明月如霜,好风如水,清景无限。 曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。 如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。 夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。 天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。 燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。 古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。 异时对,黄楼夜景,为余浩叹。
永遇乐
译文:
明亮的月光好似秋霜一般皎洁,轻柔的晚风如同清水一样凉爽,眼前这清幽的景致真是美妙无穷。弯弯的河港里鱼儿欢快地跳跃,圆圆的荷叶上露珠滚动滑落,这般美妙的景象却无人看见。三更时分,一片树叶掉落,发出清脆的声响,把我从沉沉的梦境中惊醒。夜色茫茫,我再想找回刚才的梦境却无处寻觅,醒来后我在小园里四处徘徊。
我这个漂泊天涯的倦客,一直盼望着能回到那山中的故乡,望眼欲穿,却始终难以如愿。曾经的燕子楼如今已空无一人,当年的佳人又在哪里呢?只剩下楼中的燕子被空锁其中。古往今来,世事就如同一场大梦,又有谁能真正从梦中清醒呢?只不过留下了过去的欢乐和如今的哀怨。日后有人面对这黄楼的夜景时,也会为我发出深深的叹息吧。
纳兰青云