鎖離愁,連綿無際,來時陌上初燻。 繡幃人念遠,暗垂珠淚,泣送徵輪。 長亭長在眼,更重重、遠水孤雲。 但望極樓高,盡日目斷王孫。 消魂。 池塘別後,曾行處、綠妒輕裙。 恁時攜素手,亂花飛絮裏,緩步香。 朱顏空自改,向年年、芳意長新。 遍綠野,嬉遊醉眠,莫負青春。
鳳簫吟・芳草
譯文:
這首詞描繪了離情別緒,以下是它的現代漢語譯文:
那如絲如縷的離愁被緊緊鎖住,眼前芳草連綿無邊無際。記得當初你踏上遠行的小路時,路邊的花草剛剛散發着芬芳。
閨房中的她惦念着遠方的你,暗暗垂下如珍珠般的淚水,哭泣着送別那遠行的車輪。長亭一直在她的視線裏,還有那層層疊疊的遠水和孤獨的雲朵。她登上高樓極目遠望,一整天都盼望着心上人的身影,直到望斷天涯。
真是讓人黯然神傷啊!自從在池塘邊分別之後,她走過的地方,那翠綠的芳草彷彿都在嫉妒她的輕盈羅裙。那時兩人還曾攜手同行,在亂花飛舞、柳絮飄飛的時節,在瀰漫着花香的小路上緩緩漫步。
如今她的容顏徒然地老去,可那芳草卻年年都依舊充滿生機。那就讓我們漫步在這綠色的原野上,盡情遊玩、酣醉入眠吧,可不要辜負了這美好的青春時光。
納蘭青雲