风卷征尘,堪叹处、青骢正摇金辔。 客襟贮泪。 漫万点如 血,凭谁持寄。 伫想艳态幽情,压江南佳丽。 春正媚。 怎忍长亭,匆匆顿分连理。 目断淡日平芜,望烟浓树远,微茫如荠。 悲欢梦里。 奈倦客、 又是关河千里。 最苦唱彻骊歌,重迟留无计。 何限事。待与丁宁,行时已醉。
双头莲
译文:
我如今两鬓已经花白,像是星星点点的霜雪。惊觉自己曾经的壮志都已化为虚无,而这躯体就好似暂时寄存在世间,没有着落。我如同那萧条落魄、生病的老马,只能在昏暗的角落里,一点点消磨掉当年的豪情壮志。
梦中时常回到故国的山川大地,可如今它们却被重重的烟水阻隔,难以再见。我如今身处在万里之外的地方,从前一起结社的好友们也都各自飘零离散,当年在京城青门那些快意游玩的事情,又有谁还记得呢?
人人都说锦里这个地方十分繁华,可我却觉得自己官职清闲,白昼漫长。每天都守着柴门,百无聊赖,只能用睡觉来打发时间。满心的哀愁让我独自沉醉,在这个时候,我心中的这些心事又能向谁倾诉呢?
纵然这里有那往来如织的船只,可我却不知道什么时候才能乘船东归故乡。只能徒然地怅然远望,想起故乡那美味的鲈鱼脍和清香的菰菜,眼下秋风又起,可我依旧不能回去啊。
纳兰青云