嘆半紀,跨萬里秦吳,頓覺衰謝。 回首鵷行,英俊並遊,咫尺玉堂金馬。 氣凌嵩華。 負壯略、縱橫王霸。 夢經洛浦梁園,覺來淚流如瀉。 山林定去也。 卻自恐說著,少年時話。 靜院焚香,閒倚素屏,今古總成虛假。 趁時婚嫁。 幸自有、湖邊茅舍。 燕歸應笑,客中又還過社。
繡停針
譯文:
唉,算起來已經過了半生,我跨越了萬里的秦地與吳地,一下子就感覺自己衰老了許多。回想起當年在朝堂上,與那些才華出衆、英俊不凡的同僚們一同爲官,距離那象徵着榮耀的玉堂金馬之地近在咫尺。那時我意氣風發,氣勢可凌駕於嵩山和華山之上,心懷壯志謀略,想要在政治舞臺上縱橫捭闔,成就王霸之業。
曾經多少次在夢中游歷洛陽的洛水之濱、梁孝王的梁園這些歷史勝地,可每次夢醒,淚水都會止不住地流淌。
我決定要歸隱山林了。只是自己又有些害怕說起年少時的那些豪情壯志的話語。如今我在幽靜的院子裏焚香,悠閒地倚靠在素色的屏風旁,才覺得古往今來的一切功名利祿都成了虛假的東西。
還是趁着時機給子女把婚嫁之事辦了吧。幸好我在湖邊還有幾間茅草屋可以安身。等到燕子歸來,它們大概會笑話我這個遊子,又一次錯過了社日纔回到這裏。
納蘭青雲