一别秦楼,转眼新春,又近放灯。 忆盈盈倩笑,纤纤柔握,玉香花语,雪暖酥凝。 念远愁肠,伤春病思,自怪平生殊未曾。 君知否,渐香消蜀锦,泪渍吴绫。 难求系日长绳。 况倦客飘零少旧朋。 但江郊雁起,渔村笛怨,寒釭委烬,孤砚生冰。 水绕山围,烟昏云惨,纵有高台常怯登。 消魂处,是鱼笺不到,兰梦无凭。
沁园春
译文:
自从与你在秦楼分别后,时光飞逝,转眼间新春已至,又快要到放灯的上元节了。
我还清晰地记得你那盈盈的娇美笑容,你那轻柔纤细的手与我相握的触感,你身上散发着如玉般的香气,说起话来如同花一样温柔,肌肤如雪般白皙,温暖又细腻。
我思念远方的你,愁肠百结,因春景而伤感,情思恹恹,自己都奇怪平生从未有过这样的感受。你可知道,我思念成疾,身上蜀锦做成的衣物香气渐渐消散,吴绫的手帕也被泪水浸湿。
想要留住时光,却难以找到系住太阳的长绳。何况我这疲倦的游子四处飘零,身边的旧友也越来越少。
只看到江郊上大雁飞起,渔村传来哀怨的笛声,那寒冷的灯盏里灯油燃尽只剩灰烬,孤独的砚台也结上了冰。山水环绕,烟雾昏暗,云色惨淡,即便有高台,我也常常害怕登上去,怕更添愁绪。
最让我黯然神伤的是,一直没有你的书信传来,连在梦里与你相见都难以实现。
纳兰青云