鳩雨催成新綠,燕泥收盡殘紅。 春光還與美人同。 論心空眷眷,分袂卻匆匆。 只道真情易寫,那知怨句難工。 水流雲散各西東。 半廊花院月,一帽柳橋風。
臨江仙
譯文:
窗外,布穀鳥在雨中啼鳴,彷彿催促着草木快快生長,新綠的枝葉迅速蔓延,將大地裝點得生機勃勃。燕子忙碌地銜泥築巢,把地上凋零的殘花也一併帶了去,曾經繁花似錦的景象漸漸消逝。
這美好的春光啊,就如同美人一般。我滿心眷戀着這春光,就像眷戀着美人的心意一樣,心裏滿是深情。可這春光卻如美人與我分別一樣,如此匆匆,轉瞬即逝。
我原本以爲,要把心中的真情實感用文字表達出來是很容易的事,可真正想要寫下心中的哀怨之情時,才發現這是如此困難,根本難以寫出精妙的句子。
如今,就像那流水向東、雲朵飄向西一樣,我們各自奔東西,從此天各一方。
夜晚,我獨自徘徊在那半是迴廊的花院裏,月光灑下,寂靜而清冷。之後,我戴着帽子走過那柳蔭下的小橋,微風輕輕拂過,卻更添了幾分孤寂。
納蘭青雲