去岁兹辰,记称寿、曾陪燕席。 明朝更、屈公扶醉,相过为客。 间世生贤元自异,偶然先后欢连日。 怅如今、五岭望三湘,云霄隔。 松鹤算,珪璋德。 廊庙器,神仙格。 想尊前仍唱,雪中晴色。 公上清都调鼎鼐,我归旧隐寻泉石。 愿年年、东阁燕嘉宾,常相忆。
满江红
译文:
去年的这个日子,我还记得,当时我曾陪着大家一起在宴会上为您祝寿。明天啊,还得劳烦您带着醉意,到我这儿来做客。您这样的贤才是世间少有的,生来就与众不同,咱们偶然间相聚,连着好几天都十分欢乐。可如今令人惆怅的是,我在五岭这边,遥望远在三湘的您,就像隔着云霄一般,难以相见。
您有松鹤般的长寿之相,有珪璋美玉一样的品德。您是能担当朝廷重任的人才,有着神仙般的风姿品格。我猜想,在您的宴席前,人们依旧会唱着赞颂您如雪中晴色般高洁的歌。您将来一定会到上清都(指朝廷)去执掌国家大权,而我则会回到旧日隐居的地方,去寻觅那清泉怪石。只希望每年您的东阁都能宴请嘉宾,也能常常记起我呀。
纳兰青云