平生五湖兴,梦想白苹洲。 只今何处,卷帘波影漾风钩。 况值晚天新霁,菱叶荷花如拭,香翠拥行舟。 却为湖山好,牵思绕皇州。 柳边堤,竹里阁,旧曾游。 恍然重到,不知身世此淹留。 且对碧梧修竹,领略好风凉月,大白与重浮。 欲和凌云赋,佳思苦难酬。
水调歌头
译文:
我这一生一直对五湖有着浓厚的兴致,心里总是梦想着那长着白苹的小洲。可如今我身在何处呢?我卷起帘子,只见水波的影子在风中随着帘钩荡漾。
况且正值傍晚雨过天晴,菱叶和荷花就好像刚刚被擦拭过一样,散发着香气的翠绿植物簇拥着我的小船前行。我却因为这湖光山色太过美好,反而思绪飘回到了京城。
那柳树边的堤岸,那翠竹中的楼阁,我从前曾去游玩过。如今恍然间又来到这里,都没意识到自己竟在此停留这么久了。
我暂且对着碧绿的梧桐和修长的竹子,尽情享受着这清风明月,将大酒杯斟满酒,一次又一次地举杯痛饮。我想要写出像司马相如《大人赋》那样超凡的辞赋,可美好的灵感却难以寻得,实在难以酬应这创作的想法啊。
纳兰青云