朝中措

滿城風雨近重陽。 小院更淒涼。 遙想東籬山色,今年花爲誰黃。 何妨載酒,登高落帽,物外徜徉。 都把淵明詩思,消磨□□□□。

臨近重陽節的時候,整座城都籠罩在風雨之中。我所在的這處小院子,顯得越發地淒涼冷清。我不禁遙想起那東邊籬笆旁的山巒景色,不知道今年籬邊的菊花爲誰而綻放得金黃呢。 何必顧慮太多,不如帶着美酒,登上高處,像古人孟嘉那樣灑脫地任帽子被風吹落,在世俗之外自由自在地漫步遊玩。我要把陶淵明當年那種詩意的情思都盡情地抒發出來,去好好享受這份閒適與自在。 注:原詞最後有空格,因不知原詞所填內容,所以無法完整呈現這部分翻譯。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序