碧落暮雲卷,玉宇靜無塵。 寶階露滴仙掌,秋氣正平分。 冷浸銀河清澈,光射珠躔明滅,素女擁冰輪。 今夕桂華滿,疑是別乾坤。 對清影,凌灝氣,沃芳尊。 憑高凝望,萬里城闕盡鋪銀。 偏照長門離恨,更攬西園詩思,何處不關情。 此景年年好,莫惜醉歸頻。
水調歌頭
譯文:
天色漸晚,碧藍天空上的暮雲慢慢捲去,浩渺的宇宙靜謐而潔淨,沒有一絲塵埃。玉石臺階上,露珠從仙掌形狀的承露盤中滴落,此時正值秋分,秋意正濃。
清冷的秋氣浸透了銀河,銀河顯得格外清澈,星辰閃爍,光芒明滅不定,就像素女懷抱着一輪冰清玉潔的明月。今晚,月光下桂花飄香,那皎潔的月色彷彿讓人間變成了另一個天地。
我對着這清朗的月影,置身於瀰漫的浩渺秋氣之中,手持芬芳的酒杯,盡情暢飲。我登上高處極目遠望,萬里城闕都被銀白的月光所鋪滿。
月光偏偏灑在長門宮,勾起了宮中女子的離恨愁緒;又彷彿攬起了西園文人的詩思雅興。這月光啊,無論照到哪裏,都能牽動人們的情思。
這樣美好的景色每年都會如期而至,我們可不要吝惜,要常常沉醉在這美景中,盡興而歸呀。
納蘭青雲