憶昨苕溪,慣弄五亭月笛,四水煙蓑。 何事毗檀門外,馬駐長坡。 野花中、亂紅杳靄,小橋外、疊翠嵯峨。 且顏酡。 但存長袖,舞倒婆娑。 云何。 主盟惠政,春行五馬,月皎千波。 贏得賓僚,聽隔牆、無事高歌。 帳煙寒、瑞麟影墜,簾霧細、寶鴨香多。 試蹉跎。 一枰落日,又送焦柯。
玉蝴蝶
回憶往昔在苕溪之時,我習慣手持竹笛,在五亭邊對着明月吹奏,身披煙靄般的蓑衣,悠然於四水之間。不知爲何如今卻來到毗檀門外,馬兒停駐在長長的山坡之上。
看那野外花叢中,雜亂的紅花在霧氣裏時隱時現;小橋之外,層層疊疊的翠綠山峯巍峨聳立。暫且讓我喝得臉頰泛紅吧。我只需揮舞着長長的衣袖,盡情地舞蹈,沉醉在這歡樂之中。
這是怎樣的一種情景呢?我主持着惠民的政事,春日裏乘五馬之車出行,夜晚月光灑在千萬水波之上。這一切讓我贏得了賓客幕僚們的讚譽,他們在隔牆之外,悠閒無事便放聲高歌。
帳幕中煙霧寒涼,那瑞獸麒麟形狀的香爐影子彷彿要墜落;簾子外霧氣細細,寶鴨形狀的香爐散發着濃郁的香氣。時光就這樣在不經意間流逝。我試着消磨時光,下一局棋,可還未結束,太陽就要落山了,就像傳說中觀棋爛柯的故事一樣,不知不覺又度過了一段時光。
納蘭青雲