榴豔噴紅,槐陰凝綠,薰風初扇微涼。 新荷舒蓋,翠色映波光。 時見金鱗戲躍,聽鶯聲、巧囀垂楊。 誰知我,身閒無累,對景自襄羊。 南堂。 清晝永,瑤琴橫膝,芸帙披香。 負氣沖牛斗,操凜冰霜。 吟筆通神掣電,乘高興、鯨吸飛觴。 情何憾,君親未報,功業志難忘。
滿庭芳
譯文:
石榴花豔麗得像噴出的紅色火焰,槐樹的樹蔭凝聚着一片翠綠,初夏的和風剛剛輕拂,帶來絲絲涼爽。新長出來的荷葉舒展開來,像一把把綠色的傘蓋,翠綠的顏色倒映在波光粼粼的水面上。時不時能看見金色的魚兒在水中嬉戲跳躍,還能聽到黃鶯在垂楊間巧妙婉轉地啼鳴。有誰能知道我呢,如今身閒自在沒有牽累,面對這美景獨自徘徊、悠然自得。
在南堂裏,白天格外漫長而清幽。我把瑤琴橫放在膝蓋上,翻開散發着香氣的書籍。我胸中的意氣能直衝牛鬥星宿,操守像冰霜一樣高潔。我的文筆如有神助,下筆如閃電般迅速,趁着興致高漲,像鯨魚吸水一樣大口飲酒。可我又有什麼遺憾呢?君主的恩寵、父母的養育還未報答,建功立業的志向始終難以忘懷。
納蘭青雲