造物巧鍾賦,新臘報花期。 江梅清瘦,只是潔白逞芳姿。 我欲超羣絕類,故學仙家繁杏,穠豔映橫枝。 朱粉膩香臉,酒暈著冰肌。 玉堂裏,山驛畔,最希奇。 誰將絳蠟籠玉,香雪染胭脂。 好向歌臺舞榭,鬥取紅妝嬌面,偎倚韻偏宜。 羌管莫吹動,風月正相知。
水調歌頭
譯文:
大自然真是巧妙地賦予了萬物生機,剛進入臘月就預告了花期的到來。江邊的梅花姿態清瘦,只以那潔白的顏色展現着自己的芬芳和姿態。
我想要讓它超凡出衆,於是就學着仙家培育繁花似錦的杏花的方法,讓它也能花繁葉茂,那濃豔的花朵映照着橫斜的花枝。它的花朵好似塗了朱粉的香臉,又像是帶着酒暈的冰雪肌膚。
無論是在華麗的宮殿裏,還是在偏僻的山間驛站旁,它都顯得極爲稀奇。就好像是誰用紅色的蠟燭籠罩着美玉,又像是用胭脂染了那如雪般的花朵。
它最適合在那歌臺舞榭之中,與盛裝的美人一爭高下。它與美人依偎在一起,韻味更是恰到好處。羌笛啊,你可不要吹奏那離別的曲調,此時這美好的風月正與它相知相伴呢。
納蘭青雲