金飈替暑,覺庭梧湘簟,涼生秋意。 玉露宵零仙掌潔,雲卷碧天如水。 銀漢波澄,蟾光練靜,依約山橫翠。 清商佳景,笑它宋玉憔悴。 堪笑利鎖名繮,向蝸牛角上,所爭何事。 四者難並人易老,惟有修真得計。 榮悴循環,功名由命,達觀明深旨。 桂花同賞,莫辭通夕歡醉。
念奴嬌
譯文:
秋風替代了暑熱,我感覺庭院中的梧桐和竹蓆都透出了陣陣涼意,秋天的氣息悄然降臨。夜晚,如玉般的露水悄然灑落在仙掌般的承露盤上,顯得格外潔淨,雲朵舒捲,碧藍的天空就像澄澈的湖水。銀河裏的波光平靜澄澈,月亮的光輝如白練般靜謐,隱隱約約能看到青山橫臥在那裏,一片翠綠。這秋高氣爽的美好景緻,真要笑話那宋玉爲秋景而悲愁憔悴。
可笑啊,人們被功名利祿的枷鎖束縛,就像在蝸牛角上爭鬥,所爭的究竟是什麼事呢?良辰、美景、賞心、樂事這四者難以同時擁有,人又容易衰老,只有修煉真性纔是明智的選擇。榮枯興衰循環往復,功名利祿都是由命運決定的,我們應該豁達樂觀,明白其中深刻的道理。讓我們一同欣賞桂花,不要推辭通宵達旦地歡樂沉醉。
納蘭青雲