江楓秋老。 曉來紅葉如掃。 暮雨生寒,正北風低草。 賓鴻早。 亂半川殘照。 傷懷抱。 記西園飲處,微雲弄月,梅花人面爭好。 路長信杳。 度日房櫳悄。 還是黃昏到。 歸夢少。 縱夢歸易覺。
垂絲釣
譯文:
江邊的楓葉在秋意中漸漸老去,清晨時分,那如霜的紅葉像被清掃過一樣紛紛飄落。傍晚時分,細雨帶來陣陣寒意,北風呼嘯,把地上的草都吹得伏倒在地。大雁早早地就開始南飛,在那半江殘破的夕陽餘暉中雜亂地飛過。這一切景象,讓我的內心滿是傷感。
我不禁回憶起在西園飲酒的那段美好時光。當時,天空中飄着淡淡的雲朵,月亮在雲朵間若隱若現,彷彿在與我們嬉戲。園中的梅花嬌豔欲滴,而她的面容更是比梅花還要美麗動人。
如今,我們相隔的路途如此遙遠,我也一直沒有收到她的消息。我每天都在閨房裏度日,四周一片寂靜。不知不覺又到了黃昏時刻,可我卻很少能夢到回到她身邊。就算偶爾夢到了,也很容易就從夢中醒來。
納蘭青雲