小橋直。 林表遙岑寸碧。 斜陽外、霞絢晚空,一目千里總佳色。 初寒遍澤國。 投老依然是客。 功名事,雲散鳥飛,匣裏青萍漫三尺。 重來愴陳跡。 又水褪沙痕,風滿帆席。 鱸肥蓴美曾同食。 聽虛閣松韻,古牆竹影,參差猶記過此驛。 傍溪南山北。 悲惻。 暗愁積。 擁繡被焚香,誰伴孤寂。 追尋恩怨無窮極。 正難續幽夢,厭聞鄰笛。 那堪檐外,更夜雨,斷又滴。
蘭陵王
譯文:
那座小橋直直地橫在那裏。樹林外面,遠處的山巒只餘下如寸許般的一抹青碧。夕陽西下,晚霞絢麗地鋪滿了晚空,極目遠眺,千里風光盡是美不勝收的景色。
剛入寒秋,寒意已籠罩了水鄉。我已至暮年,卻依舊漂泊在外,仍是他鄉之客。那追求功名的往事,就像雲兒飄散、鳥兒飛走一樣,早已沒了蹤跡。匣中的那把三尺青萍寶劍,也只能白白閒置着。
再次來到這裏,舊日的痕跡讓我滿心悲愴。河水退去,留下一道道沙痕,風兒鼓起了船帆。曾記得,我在這裏和友人一同品嚐過肥美的鱸魚和鮮嫩的蓴菜。聆聽着虛閣外松濤的聲響,看着古牆旁搖曳的竹影,那些高低錯落的景象,我還記得曾經路過這個驛站時的情景。
我住在溪水旁、南山北。心中滿是悲傷,暗暗的愁緒不斷堆積。我擁着繡被,焚香獨坐,可誰能陪伴我這孤寂的時光呢?過去的恩怨情仇,想起來沒完沒了。我正難以接續那幽美的夢境,又厭煩聽到鄰家傳來的笛聲。更哪堪,屋檐外的夜雨,斷斷續續地滴落,聲聲都敲在我的心頭。
納蘭青雲