馬上催歸,枕邊喚起,謝他閒管閒愁。 正難行處,雲木叫鉤輈。 似笑天涯倦客,區區地、著甚來由。 真憐我,提壺勸飲,一醉散千憂。 人生,誰滿百,閒中最樂,飽外何求。 算苦無官況,莫要來休。 住個溪山好處,隨緣老、蠟屐漁舟。 雖難比,東山綠野,得似個優遊。
滿庭芳
譯文:
騎在馬上時彷彿有人催促着我回去,睡在枕邊時又好像有人把我喚醒,真要感謝這無端的思緒,淨管些閒事、添些憂愁。正當我艱難前行的時候,雲霧繚繞的樹林中傳來鷓鴣鳥“鉤輈”的啼鳴聲。這鳥叫聲好似在嘲笑我這個浪跡天涯、疲憊不堪的遊子,何苦要這般辛苦地奔波,到底是爲了什麼緣由呢。真的很憐惜我啊,那提壺鳥聲聲啼叫,彷彿在勸我飲酒,讓我一醉方休,消散這千般憂愁。
人生在世,誰能活到一百歲呢?清閒自在纔是最快樂的,喫飽之外還有什麼可追求的呢。仔細想來,我這沒有官職的狀況,其實也沒什麼不好,也沒必要非要去謀求官職。找一處山清水秀的好地方住下,隨遇而安地慢慢老去,時而穿着木屐去山間漫步,時而坐着漁船去江上悠遊。雖然我比不上隱居東山的謝安和在綠野堂安享晚年的裴度,但也能有這般悠閒自在的生活。
納蘭青雲