玉漏迟

东南应眷倚。 当年丽绝,今其馀几。 云锦飘香,好在藕花十里。 六月长安徂暑,只一雨、滂沱都洗。 君好为。 携将苏醒,三吴生齿。 总道秦蜀讴吟,但消得雍容,笑谈而致。 稍待秋风,也拟买舟东逝。 收拾尘编蠹简,更饱看、江山奇伟。 歌盛美。 远送往趋天陛。

译文:

朝廷大概还对东南地区有所顾念与倚重吧。当年那无比秀丽的景象,如今还剩下多少呢?那如彩云般的荷花散发着阵阵香气,好在还有这绵延十里的藕花美景依旧。 六月的长安酷热难耐,不过一场滂沱大雨,就把暑气都冲刷干净了。您可要好好作为啊,带着生机与希望,让三吴地区的百姓重新振作起来。 人们都说秦蜀之地的百姓在歌颂您的功绩,您只需从容不迫、谈笑之间就能让地方繁荣发展。等秋风起的时候,我也打算乘船东行。 我要整理那些尘封已久、被蠹虫咬过的书籍,还要尽情欣赏这壮丽奇伟的江山风光。我要歌唱这盛世之美,远远地为您送行,祝您能前往朝廷,得到更高的任用。
关于作者
宋代李流谦

[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。

纳兰青云