玉龍垂尾。 望闕角岹嶢,如侵雲裏。 明璧榱題,白銀階陛,平日世間無是。 靜久聲鳴檻竹,夜半色侵窗紙。 最奇處,盡巧妝枝上,低飛檐底。 當爲。 呼遊騎。 嗾犬擎蒼,腰箭隨鄰里。 藉草烹鮮,枯枝煎茗,點化玉花爲水。 未挹瑤臺風露,且借瓊林棲倚。 眩銀海,待斜披鶴氅,騎鯨尋李。
喜遷鶯
譯文:
看那大雪紛紛揚揚,如同玉龍垂下尾巴般飄落。遙望宮殿的角樓高聳入雲,彷彿要侵入雲霄之中。宮殿的椽頭裝飾得像美玉般晶瑩,臺階如同白銀鋪就,這樣的景象平日裏世間可不曾有過。
周圍寂靜許久,唯有欄杆外的竹子在雪的重壓下發出聲響,到了半夜,雪光映照進窗戶,連窗紙都被染上了雪色。最奇妙的地方在於,雪花巧妙地妝點在樹枝上,又輕輕低飛在屋檐底下。
此時就該有所行動啦!呼喚出遊的騎士,驅使着獵犬,託舉着蒼鷹,腰間插着箭,跟着鄰里一同出發。在草地上鋪上草蓆,烹煮新鮮的獵物,用乾枯的樹枝煮茶,看着那雪化成晶瑩的水。
還沒來得及去瑤臺感受那風露的清涼,暫且先在這如瓊林般的雪景中棲息倚靠。眼前是一片銀白耀眼的世界,等會兒披上鶴氅,就像騎着鯨魚去追尋李白的腳步,暢遊這夢幻般的雪境。
納蘭青雲