披錦泛江客,橫槊賦詩人。 氣吞宇宙,當擁千騎靜胡塵。 何事折腰執版,久在泛蓮幕府,深覺負平生。 踉蹡衆人底,欲語復吞聲。 慶垂弧,期賜杖,酒深傾。 願君大耐,碧眸丹頰百千齡。 用即經綸天下,不用歸謀三徑,一笑友淵明。 出處兩俱得,鷃亦鵾鵬。
水調歌頭
譯文:
你本是那身披錦袍泛舟江上的瀟灑遊客,又是能橫握長矛吟詩作賦的豪邁詩人。你的氣勢足以吞納宇宙,本應當率領千軍萬馬去平定胡虜,掃清那邊疆的戰塵。可爲什麼你卻要彎腰去手持笏板,長久地在這蓮花般美好的幕府中任職,你一定深切地覺得這辜負了自己一生的抱負。你在衆人之間顯得有些侷促狼狽,有話想說卻又只能嚥下,默默無言。
在你生日這天,大家舉杯暢飲,酒斟得滿滿的。期望你能特別長壽,有碧綠的眼眸、紅潤的臉頰,活到百千高齡。如果你能得到重用,就去經天緯地、治理天下;若不被重用,就歸隱田園,謀劃着去開闢那歸隱的小路,像陶淵明一樣自在生活,與他成爲好友,悠然一笑。無論出仕還是歸隱,你都能處理得恰到好處,就如同小小的鵪鶉和巨大的鯤鵬,都能在各自的天地中找到自己的位置。
納蘭青雲