短艇横烟渚。 梦惊回、凄凉尚记,缘蓑鸣雨。 拍塞愁怀人不解,只有黄鹂能语。 复拟待、乘槎重去。 无奈东君刚留客,张碧油、缓按香红舞。 生怕我,顿遐举。 故溪冉冉春光度。 想晚来、杨花云际,白苹无数。 竹里樵青应是怪,目断鸣榔去路。 料为我、羞烦鳞羽。 好趁小蛮针线在,按纶巾、归唤松江渡。 重系缆,醉眠处。
贺新郎
译文:
一只小船横在烟雾笼罩的小洲边。我从梦中惊醒,还清晰地记得那凄凉的场景:穿着蓑衣,听着淅淅沥沥的雨声。满心的愁绪无法排遣,旁人根本不理解,只有那黄鹂鸟仿佛能知晓我的心思,叽叽喳喳似在和我诉说。
我本打算像乘槎游天河的人那样再次远行,无奈春神却执意挽留我。它撑开绿色的油幕,让红花般的美人缓缓起舞。生怕我一下子就远走高飞。
故乡的溪流边,春光正悄然流逝。我想象着傍晚时分,杨花如云朵般在天边飘荡,还有那数不清的白苹。竹林里的樵青见我许久未归,应该会感到奇怪吧,她望着我撑船离去的方向,直到看不见踪影。想来她也会为我而怕麻烦那些鱼雁传信。
趁着侍女小蛮还在为我做针线活,我要整理好纶巾,唤来松江的渡船。重新系好船缆,在那能让我沉醉入眠的地方好好休憩。
纳兰青云