遲日江山好,老去倦遨遊。 好天良夜,自恨無地可銷憂。 豈意綺窗朱戶,深鎖雙雙玉樹,桃扇避風流。 未暇泛滄海,直欲老溫柔。 解檀槽,敲玉釧,泛清謳。 畫樓十二,梁塵驚墜彩雲留。 座上騎鯨仙友,笑我胸中磊磈,取酒爲澆愁。 一舉千觴盡,來日判扶頭。
水調歌頭
譯文:
春日裏江山一片美好,可我年紀大了,早已厭倦了四處遊玩。在這良辰美景之中,我卻滿心憂愁,只恨自己無處排遣這份煩悶。
誰能想到在那雕飾精美的窗戶、硃紅色的門戶裏,有兩位如玉樹般美好的佳人被深鎖其中。她們手持桃花扇,似乎在有意躲避外界的風流之事。我已沒心思去遨遊滄海,只想着在這溫柔鄉中終老餘生。
佳人輕撫檀木製成的琵琶,玉釧相擊發出清脆聲響,同時還婉轉地唱起了清歌。歌聲悠揚,在這十二層的畫樓裏迴盪,連樑上的灰塵都被驚落,美妙的聲音彷彿能讓彩雲都爲之停留。
座位上有像騎鯨遨遊的仙人般瀟灑的朋友,他們笑着看我心中鬱結着塊壘,便拿來酒爲我澆愁。我一口氣飲盡了千杯美酒,只想着明天就算喝得頭昏腦漲也在所不惜。
納蘭青雲