西江月
心事幾多白髮,客情無數青山。
廉纖細雨褪餘寒。
正是花期酒限。
一自瓶簪信杳,空留鈿帶香殘。
我今多病寄江干。
瘦似東陽也慣。
譯文:
我心裏藏着數不清的心事,這一樁樁心事都化作了我頭上的根根白髮;我客居在外,滿眼都是連綿的青山,每一座山彷彿都承載着我無盡的羈旅愁情。
細密如絲的小雨,漸漸驅散了殘餘的寒意。眼下正值花開的好時節,可我卻被戒酒之約所限,不能暢快飲酒。
自從你送我的那瓶花所傳遞的音信斷絕之後,只剩下鑲嵌着珠寶的帶子,上面還殘留着淡淡的香氣。
如今我身體多病,只能在江邊寄居。身體瘦得像曾經的東陽太守沈約那樣,我也早已習慣了。