山色望中好,□□□□清。 連峯疊巘極目,高下與雲平。 玉洞沈沈何處。 隱映一溪煙樹。 倒影碧波□。 喚起驂鸞客,丹竈夜光橫。 □霞卷,風露滴,月華明。 佳人爲我,垂手悽怨理秦箏。 千載虹橋新路。 依約幔亭歌舞。 一醉話浮生。 但得尊盈酒,莫問世間名。
水調歌頭
譯文:
在遠望之中,山色十分美好,四周的環境無比清幽。連綿的山峯和重疊的山巒極目望去,高低起伏彷彿與雲朵相平。那幽深的玉洞究竟在何處呢?它隱隱約約地藏在溪邊被煙霧籠罩的樹林裏。山峯的倒影映在碧綠的水波之中。這美景彷彿能喚起那些駕着鸞鳥的仙人,煉丹的爐竈在夜晚也閃耀着奇異的光芒。
絢麗的雲霞翻卷,風帶着露水輕滴,月光皎潔明亮。美人兒爲我彈奏起秦箏,垂手彈奏的姿態帶着悽怨的韻味。那有着千年歷史的虹橋新修的道路,依稀能讓人想象到幔亭峯曾有過的歌舞盛景。我沉醉其中,和友人談論着這短暫無常的人生。只希望酒杯中常常斟滿美酒,不要再去計較世間的虛名了。
需要說明的是,原詞中有空缺部分,以上翻譯只能結合語境儘量去連貫表達整體意境。
納蘭青雲