春風旗鼓石頭城。 急麾兵。 斬長鯨。 緩帶輕裘,乘勝討蠻荊。 蟻聚蜂屯三十萬,爭面縛,向行營。 舳艫千里大江橫。 凱歌聲。 犬羊驚。 尊俎風流,談笑酒徐傾。 北望旄頭今已滅,河漢淡,兩臺星。
江城子
譯文:
在春風中,石頭城軍旗獵獵、戰鼓聲聲。將領迅速地指揮着軍隊,就像要斬殺那巨大的鯨魚一樣英勇無畏地與敵人作戰。這位將領身着寬鬆的衣帶、輕暖的皮衣,風度翩翩,他趁着勝利的勢頭去討伐南方的敵人。
敵軍像螞蟻聚集、蜜蜂屯集一樣,多達三十萬之衆,然而卻紛紛束手就擒,爭着到我方軍營前投降。
江面上戰船首尾相連,綿延千里,橫亙在大江之上。勝利的凱歌奏響,那些如犬羊一般的敵人驚恐萬分。將領在軍帳中舉行宴會,風度瀟灑,從容不迫地一邊談笑,一邊慢慢地斟酒。
向北望去,象徵着北方敵人的旄頭星如今已經消失不見,銀河的光輝黯淡了下來,而象徵着將星和相星的兩臺星正閃耀着光芒,預示着國家的安定與繁榮。
納蘭青雲