踏莎行

雪意初濃,雲情已厚。 黃昏散盡扶頭酒。 不知牆外夜來梅,忍寒添得疏花否。 休更薰香,且同攜手。 從教策策輕寒透。 亭兒直下玉生煙,暗香歸去沾襟袖。

譯文:

初時,天空中濃濃的雪意瀰漫開來,厚重的雲層也彷彿飽含着深深的情意。黃昏時分,我已將那能讓人微微上頭的酒都喝完了。我滿心好奇,不知道院牆外面的梅花,在這寒夜之中,是否耐得住寒冷,又增添了幾枝疏落的花朵呢? 別再去薰香了,我們就一同攜手出去吧。就算那輕微的寒意“簌簌”地穿透衣裳,也隨它去吧。我們走到亭子下面,那潔白的梅花好似生出了縹緲的煙霧,帶着清幽的香氣。等我們回去的時候,這香氣還會沾染在衣襟和衣袖上呢。
關於作者
宋代侯置

侯置(?——?)字彥周,東山(今山東諸城)人。南渡居長沙,紹興中以直學士知建康。卒於孝宗時。其詞風清婉嫺雅。有《孏窟詞》

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序