玉管灰飞,云台珥笔,东君飚驭将还。 又正是、霜花□剪,梅粉初乾。 窈窕红窗髻影,添一线、组绣工间。 潇湘好,雪意尚遥,绿占群山。 应思少年壮气,贪游乐、追随玉勒雕鞍。 更化日舒长,赢得觅醉谋欢。 老去桑榆趁暖,任从教、潘鬓先斑。 犹狂在,挥翰快写春寒。
凤皇台上忆吹箫・凤凰台上忆吹箫
译文:
玉管里的葭灰已经飞动,在云台为官的我手持毛笔记录着。掌管春天的东君即将乘车返回,这时啊,正是寒霜如刀裁剪万物,初绽的梅花上雪粉刚刚变干。
在那幽深美好的红窗内,女子梳着发髻的倩影映出,白昼渐长,她们在刺绣的工作中又多了一线时间。潇湘之地风景正好,下雪的迹象还很遥远,满眼绿色占据了群山。
我不禁回想起年少时的豪迈气概,贪恋游乐,骑着镶玉的马、坐着雕花的鞍四处游玩。那时太平盛世,日子悠长,我尽情地寻欢作乐、买醉消闲。
如今我已老去,就像夕阳照在桑榆树上,只想着趁着还能感受温暖,任凭两鬓如潘岳一样早早斑白。但我心中的狂放还在,挥笔泼墨,畅快地书写着这春寒之景。
纳兰青云