滄浪萬頃,厭塵纓、手掬清流頻洗。 落日孤雲煙渚淨,鷗沒澄波心裏。 一舸橫秋,兩橈開浪,霜竹醒煩耳。 蕭蕭風露,夢迴月照船尾。 須信閒少忙多,壺觴並賦詠,莫辜雲水。 乘興前溪溪轉□,隱約歸帆天際。 紅蓼丹楓,黃蘆白竹,總勝春桃李。 浮丘何在,與君共跨琴鯉。
念奴嬌
譯文:
在那廣闊無邊、碧波盪漾的滄浪之水中,我厭煩了塵世的羈絆,用手捧起清澈的流水,一次次地清洗着自己。
夕陽西下,孤獨的雲朵飄蕩在天空,煙靄籠罩的小洲一片明淨,潔白的鷗鳥消失在清澈的水波里,我的心也隨之平靜。
我駕着一艘小船,橫在這秋江上,雙槳劃開波浪,岸邊經霜的竹子發出的聲響,讓我煩躁的耳朵頓時清醒。
在蕭蕭的風露中,我從夢中醒來,只見月光灑在船尾。
要知道,人生中清閒的時光少,忙碌的時候多,還是盡情地飲酒作賦吧,可不要辜負了這雲山水色。
我乘興沿着前面的溪流前行,溪流彎彎繞繞,遠遠地能看到天邊隱約有歸來的船帆。
那水邊紅色的蓼草、經霜的丹楓,還有枯黃的蘆葦、白色的竹子,它們的景緻比春天的桃李還要美妙。
傳說中的仙人浮丘公在哪裏呢?真希望能和你一起騎着琴高所化的紅鯉,去追尋那仙人的蹤跡。
納蘭青雲