凉吹送溪雨,落日散汀鸥。 暮天空阔无际,层巘绿蛾浮。 上印初辞藩寄,拂袖欣还故里,归骑及中秋。 倚杖饱山阁,回首翠微楼。 一区宅,千里客,旧从游。 甘棠空有馀荫,谁解挽公留。 翰墨文章独步,富贵功名馀事,当代仰风流。 暂蜡登山屐,终作济川舟。
水调歌头
译文:
凉爽的风送来了山溪间的雨,落日余晖下,江汀上的鸥鸟四处飞散。傍晚的天空空旷辽阔,无边无际,层层山峦就像美人的黛眉般秀丽,在暮霭中若隐若现。
刚刚辞去了地方长官的职务,我满心欢喜地拂袖回到故乡,归来的行程赶上了中秋佳节。我拄着拐杖,在山间楼阁尽情饱览山色,回头遥望着那翠绿的翠微楼。
那一处宅院,曾经与我一同远游千里的友人啊,如今都已成为过去。我虽像古代的贤吏一样留下了些许德政的荫庇,可又有谁能真正挽留我继续留任呢?
我的文章笔墨独步一时,富贵功名对我而言不过是次要之事,在当代我也算得上是风流人物,受人敬仰。我暂且收起登山的木屐,可最终还是要像能渡河的大船一样,为国家和百姓再做一番事业。
纳兰青云