菩薩蠻

人間何處難忘酒。 □□□□□□鬥。 不是慕榮華。 惟愁月□□。 □□□□□。 □□□□□。 一盞此時慳。 □□□□□。

你提供的這首詞有部分缺失內容,這給完整準確的翻譯帶來了困難。不過我可以先根據現有能看到的內容進行大致翻譯: 人世間什麼時候最想喝酒呢? (缺失部分內容,推測意思可能是處於某種與人競爭或者爭鬥的情境) 我喝酒並非是羨慕榮華富貴。 只憂愁那月亮(缺失兩字,可能是和月亮相關的景象或狀態)。 (缺失的句子內容難以推測) 此時哪怕只有一盞酒也是如此難得。 (缺失的最後一句也難以知曉確切含義) 如果能補充完整缺失內容,我可以爲你進行更精準的翻譯。
评论
加载中...
關於作者

[約公元一一六二年前後在世]字才甫,自號蓮社居士,開封(今屬河南)人。里居及生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前後在世。好填詞,每應制進一詞,宮中即付之絲竹。嘗於乾道三年,(公元一一六七年)高宗蒞聚景園,掄進柳梢青詞;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再蒞聚景園,掄進壺中天慢詞;九月,孝宗幸絳華宮,掄進臨江仙詞:均賜賚極渥。掄所著有《蓮社詞》一卷,存詞100餘首。《文獻通考》及紹興內府古器評二卷,《四庫總目》並傳於世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序